遇到問題時請保持冷靜,解決后再繼續(xù)工作,維持心態(tài)平和推薦瀏覽器使用與您當前版本相匹配的Google Chrome或Firefox瀏覽器,如memoQ server94之后版本建議使用64位的谷歌或火狐網頁端報錯問題清除瀏覽器cookies,特別是Chrome瀏覽器用戶定期清理瀏覽器緩存,若短時間內頻繁報錯,考慮是否與網絡或服。
更喜歡用memoQ 原因Trados優(yōu)點1翻譯記憶功能是其核心技術如果是類似的詞句,視為模糊匹配,譯員可以根據需要進行修改節(jié)省了重復翻譯的時間2對源文件格式兼容性強支持所有流行文檔格式,用戶無需排版3穩(wěn)定性高集成度高在線查詢功能 缺點經常出現輸出格式問題無法輸出價格高,不帶。
如翻譯進度質量等作用幫助用戶實時了解翻譯狀態(tài),及時調整翻譯策略此外,使用memoQ翻譯編輯器時可能遇到的問題及解決方法包括預覽區(qū)關閉可通過“視圖”選項重置當前布局來恢復編輯器字體混亂可能是由于未正確安裝字體包導致的,可通過“選項”設置正確的字體包來解決。
缺點Trados 1菜單復雜,對新人不友好,在發(fā)掘掌握其強大的功能前已經被眼花繚亂的界面勸退本質上說就是用戶體驗不好,軟件的用戶邏輯有問題,這一點是歐洲小國軟件公司通病2容易出Bug,術語庫加載不全等等,細節(jié)錯誤,官方優(yōu)化不及時MemoQ 1本地化做的十分不好,還有好用的插件也太。
從memoQ切換出去memoq無需翻譯的地方在翻譯的時候復制粘貼從memoQ切換出去,用memoQ做翻譯,比用任何文字處理軟件做翻譯效果更好翻譯指的是把一種語言文字的意義用另外一種語言文字表達出來。
轉載請注明來自夕逆IT,本文標題:《【memoQ怎么用】memoQ好不好_使用技巧》

還沒有評論,來說兩句吧...